翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(44)

香港新闻工作者从业词典(44)

Date:2009-3-24


部分蚂蚁已送往实验室检验。

Some ants have been collected for laboratory identification.

野生的feral

野生动物wild animals

鱼村fishing villages

鱼类统营处Fish Marketing Organisation

鸟蛤cockles

最后都可能变野味were probably destined for the dinner table

复兴农业revive its farm industry

斑林狸spotted linsang

测试来自内地的花卉和植物test plants and flowers imported from the mainland

街市今天没有鲜牛肉卖。

There would be no fresh beef in local markets today.

集体耕种communal farming

园艺学家horticulturalist

爱护动物人士animal-lovers

爱护动物协会Society for the Prevention of Cruelty to Animals

会如期关闭小型发电厂would close small-scale power plants as scheduled

矮树丛undergrowth

禽畜废物livestock waste

农田fields

农产品agricultural products/farm products

农业政策agricultural policy

饲养宠物keeping a pet

对人畜无害are harmless to humans and animals

渔船fishing fleet/fishing boat

渔港fishing harbours

渔农处高级郊野公园主任黎清惠senior country parks officer Lai Ching-wai

诱捕一条蛇snare the snake

赶跑狗只beat off the dogs

领养小狗adopted the puppy

领养四十只狗adopt 40 dogs

确保动物得到人道对待ensure animals are humanely treated

猪舍pigsty

猪圈pigpen

猪场pig farms

猪农pig farmers

随着中国农地越来越少,未来将越来越倚赖入口食物。

But as the amount of farmland in the mainland continues to shrink, we can export greater reliance on imported food.

镇定枪tranquilliser gun

鸡农chicken producers

兽医vet

蚁丘anthill

矿工miners

护卫犬guard dog

啮齿动物rodent

变色龙chameleon

大豆Soybean

冬瓜Winter Melon

四季豆Green Beans

白豆角Asparagus Beans

白茄子Dubi

白菜Shanghai Bok Choi

白萝卜White Radish

西生菜Lettuce

西芹Celery

西洋菜Watercress

西兰花Broccoli

豆苗Pea Shoots

芥菜Chinese Mustard Cabbage

金菇enoki mushroom

青瓜Cucumber

青椒Green Pepper

青萝卜Green Radish

番瓜Pumpkin

扁豆Lentil

枸杞Matrimone Vine

洋葱Onion

红萝卜Carrot

苦瓜Bitter Gourd

茄子Eggplant

韭菜Ku Chai

韭菜花Kuchai Flowering Stem

香茅lemongrass

唐生菜Chinese Lettuce

迷你茄子Thai Eggplant

马铃薯Potato

茼蒿菜Garland Chrysanthemum

甜菜根Beetroot

绍菜Chinese Leaf

通菜Water Spinach

麦菜Kale

西红柿Tomato

粟米Corn

丝瓜Silky Gourd

菠菜Spinach

菜心Choi-Sum

黄瓜Yellow Cucumber

意大利青瓜Zucchini

椰菜White Cabbage

椰菜花Winter Cauliflower

节瓜Young Wax Gourd

蜜豆Sugar Snap Peas

莲藕Lotus Root

豌豆Pea

鲜百合lily bulbs

鲜露笋Asparagus

罗望子tamarind

藤菜Malabar Nightshade

九棍Lizard Fish

九虾Nine-striped Shrimp

三点蟹Three-spotted Crab

大闸蟹Lake Green Crab

大虾仔Smooth-backed Shrimp

大头鱼Big Head

大头虾Big-head River Shrimp

木棉鱼Bigeye

水蟹Green Crab

火点Rusell's Snapper

牙带Hairtail

牛鳅Flat Head

加州鲈Large Mouth Bass

打鼓蟹Round Crab

生鱼Snake Head

白仓鱼Formfret

白蟹Blue Swimming Crab

白鳝Eel

石头龙虾Black Lobster

竹节虾Farmed Shrimp

老鼠斑High Fin Grouper

肉蟹Male Green Crab

西星斑Areolated Coral Grouper

杉斑Flowery Grouper

赤米虾Red Hard-shelled Shrimp

东星斑Leopard Coral Grouper

泥鱼孟Rabbit Fish

波士顿龙虾Boston Lobster

油虾Blue-tailed Shrimp

盲鰽 Sea Bass

芝麻斑Brown-spotted Grouper

花虾Dark Brown-shelled Shrimp

花龙虾Coral Lobster

金山鲫Tilapia

金丝腊Gold-Lined Seabream

金钱龙趸Potato Grouper

阿拉斯加蟹Alaska King Crab

青白龙虾Green Lobster

青斑Green Grouper

南非龙虾South Africa Lobster

珍珠龙虾White-spotted Lobster

皇帝蟹King Crab

红衫鱼Golden Thread

红鱼由Mangrove Snapper

红腊Red Seabream

红蟹Coral Crab

红鰽 Black Fin Red Snapper

重皮蟹Soft-shelled Crab

桂花鱼Freshwater Grouper

海南岛龙虾Hainan Dao Lobster

乌头Grey Mullet

马头Horse Head

鬼虾Tiger Prawn

基围虾Small-sized Shrimp

琵琶虾Flat Lobster

黄斑Yellow Grouper

黄脚腊Yellow-Finned Seabream

黄腊仓Pompano

黑白纹龙虾Black and White-stripped Lobster

膏蟹Female Green Crab

澳洲龙虾Australia Lobster

燕尾星斑Lyretail

蓝瓜子斑Speckled Blue Grouper

鲤鱼Common Carp

鲩鱼Grass Carp

濑尿虾Amntis Shrimp

鲮鱼Mud Carp

苏眉Hump Head Wrasse

(工厂的)迁移relocation

(前)水务署署长傅立新Director of Water Supplies Hugh Phillipson

二千名荃湾葵芳阁的居民再度饱受停电之苦。

2,000 residents in Kwai Fong Terrace, Tsuen Wan, suffered another blackout.

八成香港住宅为煤气用户。

Towngas already had access to 80 per cent of Hong Kong's households.

大亚湾核电站a nuclear power station at Daya Bay

大亚湾核电厂Daya Bay nuclear plant

大量工厂迁移内地,导致用电量估计错误。

The forecasts proved wrong because of the massive shift of factories to the mainland.

已退役的青衣发电厂decommissioned Tsing Yi Power Station

中华电力有限公司China Light & Power Co. Ltd.

中电前主席高登爵士Sir Sidney Gordon, a former China Light & Power chairman

中电常务董事施以诚China Light & Power managing director Ross Sayers

中电集团主席米高嘉道理Michael D. Kadoorie, Chairman of CLP Holdings

公用事业public utilities

反应堆reactor

天然气natural gas

水力发电厂hydroelectric plants

水喉水/自来水tap water

水资源管理政策a Total Water Management policy

水表抄表员water-meter readers

他们亦决定在二零零五年前淘汰所有发电量低于三亿瓦的发电厂。

It also aims to phase out all power plants smaller than 300 megawatts in capacity by 2005.

他关注广东的能源短缺及干旱问题。

He was concerned about the energy shortage and drought in Guangdong.

加强监管(水质)

step up monitering

加电费raise tariffs

本地水塘储水量达七成,足够使用六个月。

Local reservoirs were 70 per cent full and the supply was enough to last six months.

本港的饮用水经处理,符合世界卫生组织标准。

Drinking water in Hong Kong was treated and conformed with the World Health Organisation standards.

正调查停电原因was still investigating the cause of the power failure

生物硝化厂bionitrification plant

地下水ground water

在内地投资风力发电invest in wind energy on the mainland

百万瓦megawatt (MW)

考虑加快更换旧水管was considering speeding up the replacement of old water pipes

位于边境的木湖抽水站水质样本显示,东江水阿摩尼亚含量由平日的每公升零点八毫克升至昨日的每公升一点零二三毫克。

Water samples collected at Muk Wo, bordering Hong Kong, showed a sharp increase in ammonia content, up from the usual 0.8 mg/litre to yesterday's 1.023 mg/litre.

低用量用户获豁免加价imposing a freeze for low-usage customers

利润管制协议profit-control agreement


.8277181请声明出处3正3方3翻3译3网.2012141
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds